Những ghi chép từ tương lai: Bí mật của thành viên Hội Tam Điểm được tiết lộ
Paul Amadeus Dienach người bị hôn mê vào năm 1921, một năm sau ông tỉnh dậy và viết lại những ký ức của mình trong lúc hôn mê: ý thức của ông đã đến tương lại và nhập vào một người đàn ông khác. Những gì ông viết lại được một thành viên Hội Tam Điểm giữ và gần đây nó đã được xuất bản.
Những ghi chép từ tương lai kể về một câu chuyện đáng chú ý về một sự kiện kỳ lạ và khó tin mà Paul Amadeus Dienach đã trải qua, tác giả này đã sống trong khoảng thời gian đầu của thế kỷ trước ở Trung Âu. Dienach đã nói rằng trong suốt một năm hôn mê do một căn bệnh nghiêm trọng, ý thức ông đã đến tương lai trong một thể xác khác và ở đây trong suốt quá trình hôn mê. Mặc dù điều này nghe rất kỳ lạ và không thể tin, nhưng những gì Dienach viết đã được hội viên Hội Tam Điểm giữ rất cẩn thận, thành viên này đã giữ cuốn sách của mình như là một bí mật được bảo vệ cẩn thận.
Có rất nhiều cuốn sách chứa các lời tiên tri và cảnh nhìn thấy trong tương lai, tuy nhiên, không có gì giống với trường hợp kỳ lạ đã xảy ra với Dienach gần một thế kỷ trước. Chỉ có một số ít người có đặc quyền đọc chi tiết các sự kiện được ghi chép cũng như chỉ một số lượng nhỏ các bản sao được in và xuất bản ở Hy Lạp.
Nhưng bây giờ, lần đầu tiên, mọi người có cơ hội đọc những câu chuyện kỳ lạ của Dienach và nghe tiết lộ của anh về tương lai và các tiến triển tiếp theo của nhân loại.
Độc quyền trên Ancient Origins, hợp tác với biên tập viên của bản tiếng Anh “Những ghi chép từ tương lai”, Achilleas Syrigos sẽ lần lượt trình bày các trang từ Nhật ký của Paul Dienach trên Ancient Origins, do đó hãy chờ! Cuốn sách sẽ được xuất bản trong một vài tháng tới.
Tác giả của cuốn sách này là ai?
Paul Amadeus Dienach, là một giáo sư nghiên cứu ngôn ngữ Đức. Ông không phải là một nhà văn và cũng chưa từng lên kế hoạch viết một cuốn sách. Thay vào đó, Những ghi chép từ tương lai là một cuốn nhật ký được xuất bản chứa những mô tả chi viết về những gì ông đã trải qua.
Dienach bị một loại hiếm của bệnh viêm não rối loạn hôn mê (‘bệnh ngủ’) và vào năm 1921, ông rơi vào tình trạng hôn mê và vẫn nằm trong tình trạng đó một năm tại một bệnh viện ở Geneva.
Ông đã trải qua những gì
Khi Dienach tỉnh dậy sau cơn hôn mê của mình, ông đã ghi lại trong nhật ký của mình rằng ông đã tỉnh táo và nhận thức trong toàn bộ thời gian, nhưng không phải trong năm này, cũng không phải tại nơi mà thân thể ông đang nằm. Dienach tường thuật rằng ý thức của ông đã đi vào cơ thể một người đàn ông khác tên là Andrew Northam ở tại năm 3906 SCN.
Theo Dienach, mỗi người ở năm 3906 SCN nhận ra rằng một ý thức khác đã vào cơ thể của Andrew Northam, và vì vậy họ cho ông thấy và giải thích tất cả mọi thứ về thời đại của họ, cũng như chính xác những gì đã xảy ra từ thế kỷ 21 cho đến năm hiện tại của họ, cho thấy con đường mà nhân loại đã đi theo.
Dienach nói rằng một loài người mới, tên là chủng người Occidantalis Novus, sẽ kế thừa từ chủng người hiện tại, và trong trí nhớ của ông đối với những gì xảy ra tiếp theo, cả tốt và xấu, sẽ diễn ra trong thiên niên kỷ này.
Dienach không bao giờ đề cập đến bài tường thuật cho bất kỳ ai vào thời điểm đó vì sợ họ nghĩ ông bị điên và sẽ nhạo báng ông, cả trong công việc lẫn cuộc sống cá nhân.
Nhật ký cá nhân của ông được công bố như thế nào?
Ở tuổi 36, với sức khỏe mong manh và sau khi phục hồi từ trạng thái hôn mê, Dienach đã quyết định đi đến Hy Lạp vào mùa thu năm 1992 với mục tiêu cải thiện sức khỏe của mình vì khí hậu hôn hòa ở đây, và cũng là để dạy tiếng Đức cho sinh viên Đại học. Một trong những học trò của ông là George Papahatzis, người sau này trở thành Phó Chủ tịch Hội đồng quốc gia Hy Lạp, thành viên sáng lập của Hiệp hội Hy Lạp triết học và là một trong những nhà cải cách Luật hành chính ở Hy Lạp, và cũng là một thành viên cao cấp của một số hội kín, bao gồm cả Hội Tam Điểm.
Hai năm sau đó, sau khi thấy sức khỏe của mình trở nên tồi tệ hơn và biết rằng cái chết sắp đến, Dienach quyết định đi đến Italy. Nhưng trước khi đi, ông giao cho sinh viên tận tâm của mình, Pappahatzis với một cặp đựng đầy các ghi chép của mình, bảo cậu ta rằng nếu cậu muốn cậu có thể đọc chúng trong tương lai, nó sẽ giúp cậu ta học tiếng Đức. Anh nói lời chào đối với những người bạn trẻ của mình và rời đi. Ông qua đời vì bệnh lao phổi trong nữa đầu năm 1924.
George Papahatzis dịch các ghi chú của Dienach dần dần trong khoảng thời gian 14 năm – từ năm 1926 đến 1940. Ông đã rất ngạc nhiên vì những ghi chú mà Dienach đã để lại cho anh. Lúc đầu, anh tin rằng thầy giáo mình đã viết một cuốn tiểu thuyết rất đặc biệt. Nhưng khi anh tiếp tục đọc, ông nhận ra rằng những gì ông đang dịch là ký ức của Dienach.
Thế Chiến II và cuộc nội chiến diễn ra ở Hy Lạp đã làm Papahatzis ngừng dịch các ghi chú của Dienach. Nhưng sau đó từ năm 1952 đến năm 1966, Papahatzis đã cố gắng để tìm tung tích của Dienach hay thân nhân của Dienach bằng cách du lịch đến Zurich 12 lần riêng biệt. Anh không thể tìm thấy bất kỳ người thân nào hay bất kỳ tung tích của Dienach. Vì vậy, ông kết luận là Dienach (người đã chiến đấu trong Thế Chiến I thuộc phe Đức) đã thay đổi tên của mình khi ông đến Hy Lạp, một đất nước chiến đấu chống lại quân Đức trong chiến tranh.
Khi dịch, Papahatzis đã chỉ chia sẻ các ghi chép này với những người rất thân trong Hội Tam Điểm bao gồm cả những thành viên ở cấp độ cao nhất. Các ghi chép được lưu hành như một thông tin quan trọng về tương lai của nhân loại, và trong số các thành viên của Hội Tam Điểm, Dienach được coi là một vị tiên tri của thời hiện đại.
Nỗ lực xuất bản và sự tấn công của Giáo Hội
Cho mãi đến năm 1972, giới triết gia kín đáo và Hội tam điểm đã có những bản dịch ghi chép của Dienach. Họ tin rằng những thông tin này không nên được cung cấp cho quần chúng, vì nó đã gây nhiều tranh cãi và nhiều người sẽ không xử lý các thông tin được tốt. Nhưng George Papahatzis đã không đồng ý với điều đó.
Năm 1972, trong thời gian chế độ độc tài thống trị Hy Lạp, Papahatzis đã xuất bản Những trang giấy từ Nhật ký của Dienach và ông ngay lập tức bị tấn công. Ông bị mất việc, bị buộc tội như kẻ dị giáo, và các bản sao của cuốn sách đã nhanh chóng biến mất. Chỉ còn một ít bản sao còn lại.
Một nỗ lực khác để xuất bản là vào năm 1979, trong giai đoạn Hy Lạp chuyển sang giai đoạn dân chủ sau khi lật đổ chế độ độc tài. Tuy nhiên, một lần nữa những cuốn sách đã biến mất và nó hầu như đã không được đề cập đến nữa, ngoài một số ít người biết đến sự tồn tại của nó.
Ba mươi năm sau đó, cuốn sách đã không ra khỏi Hy Lạp được, và gần như tất cả mọi người đã lờ đi sự tồn tại của nó ngoại trừ Radamanthys Anastasakis, một thành viên cao cấp của nhiều hội kín (và ngày nay là giáo viên, tác giả và nhà xuất bản), người đã quyết định xuất bản cuốn sách trong một quy mô nhỏ, với bản chính xác như nó được viết trước đó. Độ dày của cuốn sách, kết hợp với thực tế là nó được một công ty nhỏ xuất bản mà không dùng phương tiện quảng cáo, có nghĩa là nó sẽ bị quên lãng trong hàng ngàn cuốn sách khác.
Lần đầu tiên được trình bày đúng cách
Khi nhật ký của Dienach được xuất bản lần đầu tiên, người ta gặp nhiều khó khăn để đọc, gồm hơn 800 trang chi chép thô. Dienach chưa bao giờ nghĩ là nhật ký của ông ta sẽ được xuất bản thành sách và ông đơn giản là ghi lại những gì ông có thể nhớ sau khi trải qua một năm trong tình trạng hôn mê, cùng với những ký ức khác từ quá khứ của mình, những điều đó làm bản chất của câu chuyện khó khăn hơn để hiểu.
Giờ đây là lần đầu tiên, Nhật ký của Dienach được chuẩn bị đầy đủ và biên tập lại, tình bày các yếu tố chính các câu chuyện trên một định dạng dễ đọc, cùng với hình minh họa tuyệt vời mang đến cái nhìn vào bản chất thực tế của những gì ông trải nghiệm.
Cuốn sách này có thể thay đổi cuộc sống, vì nếu những gì nó nói là sự thật, Dienach sẽ cho bạn thấy tương lai của nhân loại…
Thanh Phong – dịch từ Ancient Origins