Đảng Dân chủ đề xuất loại bỏ từ chỉ giới tính trong Hạ viện, cầu nguyện bằng “Amen and Awomen”
Gần đây, các đảng viên Đảng Dân chủ tại Hạ viện đã công bố những thay đổi được đề xuất đối với các quy tắc của Hạ viện vào thứ Sáu, bao gồm việc loại bỏ tất cả ngôn ngữ “giới tính” vĩnh viễn để biến cơ quan này trở thành một “Văn phòng Đa dạng và Hòa nhập”.
Chủ tịch Hạ viện Nancy Pelosi và Chủ tịch Ủy ban Quy tắc James McGovern (D-Mass.) Tuyên bố rằng “việc thay đổi các đại từ và mối quan hệ gia đình trong các quy tắc của Hạ viện thành trung lập về giới tính” là những thay đổi cần thiết nhằm “tôn vinh tất cả các bản dạng giới.”
Các thay đổi được đề xuất sẽ thiết lập ngôn ngữ “bao gồm giới tính” trong các quy tắc của Hạ viện bằng cách loại bỏ ngôn ngữ “phân biệt giới tính”.
Thay thế các từ như “cha (father), mẹ (mother), con trai (son), con gái (daughter), anh (brother), chị (sister), chú (uncle), dì (aunt), cháu trai (nephew), cháu gái (niece), chồng (husband), vợ (wife)…”, các quy tắc đề xuất cho biết nên sử dụng ngôn ngữ như “cha mẹ (parent), con, anh chị em ruột (sibling), anh chị em của cha mẹ (parent’s sibling), anh chị em họ đầu tiên (first cousin), con của anh chị em ruột (sibling’s child), vợ / chồng (spouse)… “
Các quy tắc được đề xuất cũng yêu cầu những thay đổi sau:
- “Seafarers” thay vì “seamen”
- “Chair” thay vì “chairman”
- “Resign” thay vì “submit his/her resignation”
- “Member, Delegate, hoặc Resident Commissioner serves” thay vì “he/she serves”
- “Member, Delegate, hoặc Resident Commissioner holds” thay vì “he/she holds”
- “Themselves” thay vì “himself” or “herself”
“Nhờ sự lãnh đạo của Chủ tịch McGovern và các thành viên của chúng tôi, đảng Dân chủ đã tạo ra một gói cải cách táo bạo, chưa từng có tiền lệ, sẽ làm cho Hạ viện có trách nhiệm, minh bạch và hiệu quả hơn trong công việc của chúng tôi để đáp ứng nhu cầu của người dân Mỹ”, Pelosi nói trong bản tường trình.
Đáp lại, Lãnh đạo thiểu số tại Hạ viện Kevin McCarthy (R-Calif.) đã chế nhạo những thay đổi được đề xuất này.
“Điều này thật ngu ngốc. Ký tên bởi: Một người cha, con trai và anh trai,” McCarthy đã tweet.
Các quy tắc này dường như đã được Đảng Dân Chủ áp dụng vào cả… lời cầu nguyện. Tại Buổi cầu nguyện hàng ngày của Quốc hội Hoa Kỳ để khai mạc Đại hội lần thứ 117, Hạ nghị sĩ Missouri Emanuel Cleaver đã dùng “Amen and… awomen” thay cho “Amen” thường dùng. Điều này thật kỳ quặc, bởi Amen là phiên âm của từ tiếng Hê-bơ-rơ amen [em’a]. Dạng động từ xuất hiện hơn một trăm lần trong Cựu Ước và có nghĩa là quan tâm, trung thành, đáng tin cậy hoặc thành lập, hoặc tin ai đó hoặc điều gì đó. Nó hoàn toàn không liên quan gì với giới tính.
Nhiều quan chức Đảng Cộng Hòa đã chế nhạo điều này.
The prayer to open the 117th Congress ended with "amen and a-women."
— Rep. Guy Reschenthaler (@GReschenthaler) January 3, 2021
Amen is Latin for "so be it."
It's not a gendered word.
Unfortunately, facts are irrelevant to progressives. Unbelievable. pic.twitter.com/FvZ0lLMDDr
Từ Thức