Người dân Hồng Kông đang phải đối mặt với những lựa chọn khó khăn khi chính quyền Bắc Kinh không cho phép người dân nơi đây được “hoàn toàn dân chủ” như đã hứa.
Một sinh viên đứng trước xe tăng mô hình trong một khuôn viên ở Hồng Kông để tưởng nhớ sự kiện Lục Tứ (hay còn gọi là sư kiện Thiên An Môn)
Năm 1997, khi tiếp nhận Hồng Kông, Bắc Kinh đã hứa sẽ cho người dân thuộc địa cũ của Anh tự do bỏ phiếu lãnh đạo vào năm 2017. Nhưng sau đó, một số người Hồng Kông cho rằng Bắc Kinh nuốt lời bằng việc đòi các ứng cử viên phải được một hội đồng “thân Bắc Kinh” thông qua trước.
Do đó, trong một năm qua, những người ủng hộ dân chủ ở Hồng Kông đã tuyên bố sẽ phong tỏa trung tâm tài chính quan trọng nhất của Châu Á bằng các cuộc ngồi biểu tình nếu Bắc Kinh còn áp đặt các hạn chế bằng quyết định trên.
Phiên bản “Thiên An Môn”
Theo trang Apple daiy, có ít nhất 4 xe bọc thép của PLA xuất hiện gần Jordan và Yau Ma Tei, khu vực sầm uất của thành phố. Những chiếc xe, với súng gắn trên nóc, được phát hiện trong lúc Hồng Kông ngay trước khi Bắc Kinh đưa ra phán quyết về đặc khu hành chính này.
Các xe bọc thép của PLA xuất hiện gần Jordan và Yau Ma Tei, khu vực sầm uất của Hồng Kông
Nhiều người dân Hồng Kông viết bình luận trên trang Apple Daily về sự kiện này.
Teresa Leung viết: “Ồ không, nó thực sự là phiên bản Lục Tứ (hay còn gọi là sự kiện đàn áp ở Thiên An Môn diễn ra ngày 4/6/1999)”.
Một người tên Tina Ho viết: “Nếu chúng dùng để đàn áp những người chiếm giữ khu trung tâm thì hậu quả không thể tưởng tượng nổi”.
Trước đó, ngày 29/8, người dân thành phố thông báo trên Tweet có ít nhất 10 xe tăng lặng lẽ tiếng vào trung tâm thành phố.
Xe tăng đi trên đường chính dẫn tới trung tâm thành phố
Clip xe tăng đi trên đường chính dẫn tới trung tâm thành phố
Xe cảnh sát hộ tống xe tăng ở phía Tây đường hầm Harbour (Ảnh: BadCanto)
Lựa chọn khó khăn
Hôm Chủ nhật 31/8, chính quyền Bắc Kinh đã bác bỏ đề xuất đề cử trực tiếp cho vị trí trưởng quan hành chính đặc khu vào năm 2017.
Quyết định này đã khiến các nhóm vận động dân chủ tức giận.
Ông Lý Phi (phải) Phó Tổng thư ký Uỷ ban thường vụ Quốc hội Trung Quốc cùng với một đại diện của Trung Ương (trái) phát biểu về lập trường không khoan nhượng của Bắc Kinh vào hôm thứ Hai. (Ảnh: Sam Tsang/Agence France-Presse — Getty Images)
Vào hôm thứ Hai, khi ông Lý Phi chuẩn bị đọc bài phát biểu tới các quan chức Hồng Kông, vừa mới lên diễn đàn thì một số dân biểu và người biểu tình đứng dậy, giương biểu ngữ và hô lớn: “Chính quyền trung ương thất hứa, thật hổ thẹn”.
Dân biểu Gary Fan Kwok-wai giương biểu ngữ phản đối trước bài phát biểu của ông Lý Phi
Những người này sau đó bị cảnh vệ dẫn đi. Truyền hình địa phương cho thấy cảnh sát đã dùng súng bắn hơi cay vào những người tập trung bên ngoài sảnh họp.
Ông Lý được nói đã tiếp tục bài phát biểu của mình. Ông nói bất cứ lãnh đạo nào muốn “Hồng Kông trở thành một đơn vị chính trị độc lập hoặc muốn thay đổi hệ thống chủ nghĩa xã hội của đất nước” thì đều không có tương lai chính trị.
Các nhà đấu tranh tức giận đã tuyên bố sẽ bắt đầu “kỷ nguyên bất tuân dân sự” với nhiều hoạt động nhằm chiếm cứ khu trung tâm tài chính Hồng Kông.
Công Lý @Tinhhoa.net
Tham khảo Hongkong.coconuts, VOA, BBC